にほんごのうた

職場の旅行の帰り道、私の乗せてもらった車の中で、2時間ぐらいのあいだ

 「小田和正」聴きっぱなしでした。

嫌いというより、好きなんだけど苦手なんです。

日本語の歌が。

胸がね、苦しくなちゃうんですよ。

歌詞がモロ心直撃するでしょ?

「さよならーさよならーさよならーああ」

とか歌われた日には、恥ずかしながら胸がキュンキュン。

英語詩にするとか、できるだけドライな言い回しにするとか、

工夫してカムフラージュしないと、歌いながら泣いてしまいそうで。

英語詩の歌を訳すといがいとくさいんで

すけどね。

いや日本人でよかったわ。



その他:

・タイムスリップ今日も買った!

 松崎しげる でした。

・体重サボった。