職場の旅行の帰り道、私の乗せてもらった車の中で、2時間ぐらいのあいだ
「小田和正」聴きっぱなしでした。
嫌いというより、好きなんだけど苦手なんです。
日本語の歌が。
胸がね、苦しくなちゃうんですよ。
歌詞がモロ心直撃するでしょ?
「さよならーさよならーさよならーああ」
とか歌われた日には、恥ずかしながら胸がキュンキュン。
英語詩にするとか、できるだけドライな言い回しにするとか、
工夫してカムフラージュしないと、歌いながら泣いてしまいそうで。
英語詩の歌を訳すといがいとくさいんで
すけどね。
いや日本人でよかったわ。
その他:
・タイムスリップ今日も買った!
松崎しげる でした。
・体重サボった。